I noticed this article from a week or so ago when I was reading another Rising Voices article we recently discussed here.
It's a realistic depiction of the struggle to adequately represent indigenous peoples in Wikipedia projects. There's a participation gap there of some magnitude and a tremendous under-representation of both the languages and their speakers.
Rising Voices secured a grant and cooperation from the Wikimedia Foundation to perform a study (Best Practices for Creating Free Knowledge in Indigenous Languages on Wikipedia) in October 2016 to determine why there was such a gap between promise and realization, and to establish better ways to build Wikipedia projects in cooperation with indigenous peoples.To date, only four [of 600 Latin American] indigenous-language versions are represented: Quechua (19,900 articles), followed by Náhuatl (9,940 articles), Aymara (3,830 articles) and Guaraní (3,128 articles); and 29 more projects are in the Wikipedia Incubator.
Some of the report's findings:
- Native speakers are barely present in each of the projects evaluated, or not present at all
- All the projects were launched without prior knowledge of the language or the participation of native speakers or their community
- The main cause of the low participation of indigenous populations in Wikipedia is the digital divide — these peoples do not have ready access to the resources needed
- Wikipedia language projects are oriented around reading and writing — most indigenous languages are oral and don’t have writing systems
- The main topic of discussion in the active projects is about the different ways each editor writes and spells
Wikicolonialism?